MANILA, Philippinen — Einen Monat nach Beginn des Unterrichts fügte das Bildungsministerium (DepEd) den 12, die derzeit als offizielle Unterrichtssprache für Kindergarten- und Klassenstufen 1 bis 3 verwendet werden, sieben weitere lokale Sprachen hinzu.
Diese lokalen Sprachen werden verwendet, um junge Schüler in öffentlichen Schulen im Rahmen des Reformprogramms K bis 12 zu unterrichten, in der Überzeugung, dass die Lernenden am besten lernen, wenn die Lehrer die Muttersprache verwenden.
Diese Sprachen werden auch in den ersten Jahrgangsstufen als Fächer unterrichtet.
Die sieben neuen muttersprachlichen Fächer sind Ybanag für die Provinzen Cagayan und Isabela und Tuguegarao City; Ivatan für die Inselgruppe Batanes; Sambal für Zambales; Akianon und Kinaray-a für die Provinzen Aklan und Capiz; Yakan für die Provinz Basilan; und Surigaonon in den Provinzen Surigao und Surigao City.
Die Lehr- und Lernmaterialien für die sieben neuen Muttersprachen sind jedoch noch nicht fertig.
Sobald das Lehrerhandbuch und die Lernmaterialien für diese Sprachen fertig sind, wird die Abteilung über das Sekretariat des Instructional Materials Council (IMCS) ein Memorandum herausgeben, in dem der Zeitplan und die Art der Verteilung an die Schulen bekannt gegeben werden. Das teilte Armin Luistro in seiner Bestellung vom 5. Juli mit.
Neben der Vorbereitung der Lernmaterialien muss DepEd auch Grundschullehrer in den betreffenden Bereichen ausbilden.
Bei der Einführung des muttersprachlichen mehrsprachigen Unterrichts (MTB-MLE) im letzten Schuljahr verwendete das DepEd 12 Hauptsprachen.
Tagalog, Kapampangan, Pangasinense, Iloko, Bikol, Cebuano, Hiligaynon, Waray, Tausug, Maguindanaoan, Maranao und Chabacano wurden vom Kindergarten bis zur 3. Klasse als Unterrichtsmittel verwendet.
In ausgewählten Schulen wurden sie auch als Unterrichtsfach in den Klassenstufen 1 bis 3 eingeführt.
DepEd-Beamte räumten zwar ein, dass es an Lernmaterialien in den lokalen Sprachen mangelte, sagten jedoch, sie hätten die MTB-MLE-Richtlinie beibehalten, um den Schulungsprozess und die Materialproduktion in Gang zu bringen.
Die Philippinen haben 181 dokumentierte Sprachen. Laut dem Summer Institute of Linguistics sind vier ausgestorben, während 24 andere entweder sterben oder vom Aussterben bedroht sind.
Jahrelange Forschungen haben gezeigt, dass die Verwendung der zu Hause gesprochenen Sprache in den ersten Schuljahren der Lernenden zu besseren und schnelleren Lernenden führt, die sich leicht an das Erlernen einer zweiten Sprache (Filipino) und einer dritten Sprache (Englisch) anpassen können.
Lehrer müssen sich mit begrenztem Lesematerial und dem Unterrichten eines gemischtsprachigen Klassenzimmers auseinandersetzen. Viele Schulen haben inzwischen nicht genügend muttersprachliche Lehrer.